French localization specialist with a background in translation and creative writing wishes to put her skills and enthusiasm to the service of Apple. Dual citizenship French and American, born and schooled in France
*6 years experience in translation and localization including 1 year as a French reviewer specializing in Music, Apps, Movies, TV Shows and Books for Moravia at a Fortune 100 company in Cupertino and18 months as a lead reviewer and quality analyst for e2f translations, inc. in San Jose, CA
*8 years experience in the performing arts industry, conducting public relations and translations for cultural events such as Nuits de Fourvière (France), Montreux Jazz Festival (Switzerland) and Apple Music Festival (UK)
*Social media and web content writer for the SF Globe and Yelp
Experienced user of OS X and iOS devices
Advanced user of Microsoft Office and Numbers
Good knowledge of CMS, String Manager, Smartling
Cross-cultural teamwork and coordination
Advanced knowledge of production and translation processes on line and off line
Expertise in Apple Music and iTunes storefronts for France, Canada, Switzerland (QA, copy, marketing)
to Current Moravia – Cupertino,
Editing, reviewing and performing QA for cultural and marketing content at a Fortune 500 company in Cupertino.
Coordinating and collaborating with French team, vendors, producers and other linguistic teams.
Social Media Writer04/2015
to 04/2015 The San Francisco Globe – San Francisco,
Sourcing and framing videos for the French website of The San Francisco Globe.
Writing video and image stories in French.
to 04/2015 SavinTraduction – Freelance
Nuits de Fourvière (famous European performing arts festival attracting over 150 K spectators every year). Performed translation of programs, website content, press releases, technical requirements, show contracts, interviews and communication media.
Montreux Jazz Festival. Translating, subtitling, transcribing and writing articles and interviews for the Montreux Jazz Chronicle and Montreux Jazz TV. Translation from and to English, French, Spanish and Portuguese.
to 03/2015 e2f Translations, inc – San Jose,
Lead reviewer for medical accounts with end clients such as Abbott, Beckman Coulter, Illumina and Ortho Clinical Diagnosis.
Translation, review, proofreading, testing, voice-over and subtitling with end clients such as Facebook, Intuit, John Deere, American Eagle Outfitters and Disney.
Average volume of 2K words per day.
Quality analysis investigation and follow-up with clients and in-house linguists.
Implementing new processes and updating client-specific references.
Web Content Writer05/2010
to 08/2010 Yelp – Lyon,
Contractor position at Yelp, launching new website in Lyon by writing the first reviews and comments as well as engaging others.
Total production of about 400 reviews and grew user base to over 100 active users in 2 months.
Master of Arts: Specialized Translation2014Geneva University-
GenevaSpecialized Translation Admitted upon competitive entrance examination at the Faculty of Translation and Interpreting. Graduated in technical, scientific, legal, economical, literary and general translation.
Master of Arts: Performing Arts2009Université Lumière-
LyonPerforming Arts Université Lumière, Lyon 2 * Lyon, France
Studied theater, dance, music and cinema. Subjects included: art history, critics, study of contemporary playwrights and stage directors, drama analysis, creative writing. Directed a short documentary on the Companhia Dos Atores, in Rio de Janeiro, Brazil. This was a self-produced movie, imagined, filmed, edited and subtitled by own means.
Master of Arts: Political Studies2007Institut d'Études Politiques-
Associate of Arts: Literature2006Lycée Descartes-
French (native), English (fluent), Spanish (fluent) and Portuguese (advanced)