A highly passionate bilingual education specialist with varied experience and expertise in teaching, professional development, and working with students facing learning challenges. An innovative, collaborative, and service-oriented professional skilled in fostering trusted relationships and communicating with culturally diverse staff, clients, students, and families. Fluent in Spanish
|
|
New York State: Teacher Assistant Level I (Expiration Date: 1/31/2023)
-Provide stand-alone ELL instruction with the use of evidence-based strategies to support the development of the English language in emergent bilingual students of varying proficiency levels.
-Create individual learning profiles and goals for all ELL students using data retrieved from classroom observations, formative, summative, interim, and standardized assessments.
-Facilitate professional development training for teachers in the areas of ESOL, implementing differentiation strategies for SIFE, ELL, and dually-classified ELL/Sped students.
-Consistently communicate with ELL students' families and arrange meetings with them as needed.
-Interpret for Spanish speakers in meetings utilizing bilingual mastery of education terminology.
-Support incoming SIFE students, familiarizing them with school structures and routines.
-Create authentic bilingual (Spanish-English) instructional materials for a Regents History class.
-Arrange weekly advisory meetings with six students in grades 7-8.
-Researched the culture, education, and social expectations within Eastern Africa so as to provide suggestions for differentiating lessons and promoting social development for students with autism.
-Completed a contrastive analysis of diagnostic assessments for autism in the US and Eastern Africa
to determine culturally and linguistically relevant diagnostic methods to be utilized.
-Coauthored the book chapter “
Promoting Social Communication: Instruction for Students with
Autism in East Africa,” which was published in the SLT Handbook for Springer.
-Pre-screened clients before intake and provided references to other attorneys if necessary.
-Interviewed clients and assisted them with completing their paperwork in English and Spanish.
-Maintained communication with clients to keep them informed regarding case progress.
-Wrote case summaries, took notes during trials/meetings, and maintained paper and electronic files.
Paralegal: Legal Terminology, Process, Ethics, Tort and Contract Law
Coursework: Writing in the Teaching Profession
-14 credits
Creative Writing
-Writing of Fiction
-Movement Education: Early Childhood to Adolescence
-Reading and Writing in the Second Language: Development, Assessment and Instruction preK-6 (Masters Level course)
-Medical Translation
-Legal Translation
-Interpretation for Education
Dignity for All Students Spring 2016
Child Abuse Identification Training Spring 2016
School Violence Prevention Training Spring 2016
Learning A-Z Fall 2016
LGBT and Ally Network of Support Training Spring 2017
Supporting Secondary Entering Through Transitioning ELLs in ELA
and ENL Part I & Part II Fall 2018
Ensuring Language Access and Educational Opportunities for ELL Students Fall 2018
Coaching for Equity, Language and Literacy Spring 2019
Supporting Multilingual Learners: Equitable and Guided
Reading Assessments Fall 2019
Basics of Spoken Language Interpreting in Education (University of Arizona National
Center for Interpretation) January 2020
Resumes, and other information uploaded or provided by the user, are considered User Content governed by our Terms & Conditions. As such, it is not owned by us, and it is the user who retains ownership over such content.
Many factors go into creating a strong resume. Here are a few tweaks that could improve the score of this resume:
School Attended
Job Titles Held:
Degrees