bilingual communications specialist resume example with 18+ years of experience

Jessica Claire
  • Montgomery Street, San Francisco, CA 94105 609 Johnson Ave., 49204, Tulsa, OK
  • Home: (555) 432-1000
  • Cell:

Accomplished researcher, media, and communications professional with demonstrated command of the culture, history, literature, politics, political structure, economies, humanities, social science, and the media environment of the Arabic speaking world. Adaptable and driven with a strong work ethic, excellent organizational and communications skills, and sound judgement. Proven history of fostering cooperation to meet team, individual, and management objectives. Multilingual with fluencey in Arabic and English and proficiency in French.

  • Expert knowledge of Arabic-speaking world
  • Strong written and oral communication skills in Arabic and English
  • Extensive research capability in diverse publications and media
  • Demonstrated commitment to fostering positive and productive internal and external relationships
  • High-level of organizational ability applied to maintenance of media library, production of written products, and informational events
  • Proven facility with diverse catalogue systems and technology
Bilingual Communications Specialist, 03/2008 to 03/XXX0
State Of ColoradoDenver, CO,
  • Performed daily world-wide Arabic and English media research, analyzed results, and created daily reports relied on by internal management and external stakeholders to measure the reach and impact of broadcasting operations in the context of cultural, political, social, and economic history and developments in the Arabic-speaking world.
  • Researched and analyzed MBN programming as it related to contemporary developments in the Arab world and determined which subject matters to promote to external audiences through my production and distribution of targeted press releases in both Arabic and English to foster interest in MBN and its mission among external journalists, think tanks, and academic institutions in the US and Arab world.
  • Cultivated informed and productive relationships with oversight federal agency, the Broadcasting Board of Governors (now US Agency for Global Media), as well as members of Congress, foreign service officers, and other federal agencies, by providing research and analysis of content broadcasted in the Middle East and North Africa region in reports and in person meetings in response to informational and research requests and through proactive outreach.
  • Identified programming to submit for awards recognition and drafted nominating submissions resulting in regular and increasing recognition of broadcaster with media awards.
  • Maintained and utilized digital media libraries such as Bitcentral and Oasis.
  • Inventoried and maintained promotional brochures and other written material
  • Researched and created talking points and fact sheets to train MBN journalists, who are native Arabic speakers, to give interviews and speeches in English and managed MBN journalists’ participation on digital platforms.
  • Researched and created brochures and bibliographies to train delegations of foreign journalists from the Middle East on journalistic impartiality, accuracy, and objectivity, with a special focus on the journalistic subject matters of countering extremism and terrorism, human rights, women’s rights, freedom of expression and belief, free elections, revealing corruption, and democracy in the Arabic-speaking world.
Senior Linguistic and Content Evaluator , 04/2004 to 03/2008
Alhurra TelevisionCity, STATE,
  • Researched and proposed innovative media content for acquisition and broadcast across the Arabic speaking Middle East.
  • Interpreted and translated political, social, economic, cultural, and historical programming from English into Modern Standard Arabic for broadcast.
  • Functioned as last reviewer for appropriateness of sensitive programming selections in Arabic considering perspective of audiences in the Middle East and Alhurra TV's mission and objectives and directed edits and broadcast decisions accordingly.
  • Researched, created, maintained, and enforced style guides and glossaries for Alhurra TV translators to ensure consistency and uniformity in English to Arabic translations.
  • Created and maintained database of translation files.
  • Managed outside translation contractors by reviewing their English to Arabic translations and subtitling, editing errors in grammar, style, and meaning, and coordinating with vendors to ensure that most accurate end product possible was received and to verify that vendors were satisfying their contractual obligations and billing appropriately.
Freelance Translator Arabic and English , 09/2002 to 03/2004
InterpretologyCity, STATE,
  • Interpreted and translated Arabic dialog into English for documentary reporting on exchange program between the U.S. and Arab students and journalists.
  • Translated legal documents from Arabic into English for the Yale Law School, Jerome Frank Legal Services Organization.
  • Analyzed and translated Arabic script on art objects for Sotheby's consultant and art historian.
  • Consulted with editor of book on politics in the Middle East regarding consistent and standard transliteration of Arabic words into English.
Bilingual Translator and Production Assistant, 10/2001 to 09/2002
Link TVCity, STATE,
  • Monitored TV news programs from national broadcasters of more than 20 Arabic-speaking countries, including Lebanon, Israel, United Arab Emirates, Egypt, Syria, Morocco, and Jordan, to identify segments of interest for re-broadcast on Mosaic, Link TV's Peabody Award winning news program.
  • Selected news and analysis segments to be interpreted and translated from Arabic to English for rebroadcast on Mosaic to American viewers with the objective of providing alternative perspectives and insights into current events in the Middle East.
  • Interpreted and translated Arabic news broadcasts into English, producing English news copy on daily basis.
Master of Arts: Liberal Studies/International Affairs , Expected in 05/2014 to Georgetown University - Washington, DC

Earned 4.0 grade on Master’s thesis which examined political, social, economic, and legal circumstances in Syria to explore the rise of extremism in the Syrian conflict entailing extensive research of relevant traditional and new media platforms and relevant published works: The Assad Regime’s Propaganda: Manipulation through Messaging at the Beginning of the Arab Spring Uprising in Syria

Completed coursework in American foreign policy in the Arab world; Arabic-speaking regions and countries, including the Levant, Saudi Arabia, Bahrain, Turkey, Iraq, and Iran; social, religious, and political developments in the Arab world.

Bachelor of Arts: English Literature, Expected in 01/2000 to University of Aleppo - Aleppo, Syria,

Coursework in comparative literature, cultural linguistics, literary theory, English, and French.

By clicking Customize This Resume, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy

Your data is safe with us

Any information uploaded, such as a resume, or input by the user is owned solely by the user, not LiveCareer. For further information, please visit our Terms of Use.

Resume Overview

School Attended

  • Georgetown University
  • University of Aleppo

Job Titles Held:

  • Bilingual Communications Specialist
  • Senior Linguistic and Content Evaluator
  • Freelance Translator Arabic and English
  • Bilingual Translator and Production Assistant


  • Master of Arts
  • Bachelor of Arts

By clicking Customize This Resume, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy

*As seen in:As seen in: